1008 </section> |
1008 </section> |
1009 |
1009 |
1010 </section> |
1010 </section> |
1011 |
1011 |
1012 <section id="gds"> |
1012 <section id="gds"> |
1013 <title>GDS-derived model and colors</title> |
1013 <title>Le modèle GDS et les couleurs</title> |
1014 |
1014 |
1015 <para>The GDS model, also known as <ulink |
1015 <para>Le modèle GDS (<foreignphrase lang="en">Game, Drama and |
1016 url="http://www.darkshire.org/~jhkim/rpg/styles/faq_v1/faq1.art">Threefold |
1016 Simulation</foreignphrase> ou Jeu, Drame et Simulation), aussi |
1017 model</ulink> was created to address the concern that many role |
1017 connu sous le nom de <ulink |
1018 players have diverse interests in role playing games. How those |
1018 url="http://www.darkshire.org/~jhkim/rpg/styles/faq_v1/faq1.art">Modèle |
1019 aspects are exactly defined or even named vary between people, |
1019 des trois parts</ulink> a été créé pour résoudre le problème des |
1020 and how those aspects must be addressed by role playing games |
1020 intérêts multiples en jeu de rôle. Comment ces aspects sont |
1021 vary even more, to the point of complete contradiction between |
1021 définis et même leurs dénominations varient beaucoup d'une |
1022 different opinions. However, I will try to see how system can |
1022 personne à l'autre. Comment ces aspects doivent être adressés |
1023 sustain the different interests expressed in the models, using |
1023 dans un jeu de rôle varie encore davantage, au point d'être |
1024 the colors. It's clear that, by definition, all colors are |
1024 parfois en complète contradiction les uns avec les autres. Je |
1025 important, but we will try to see why they are, and how much, |
1025 vais quand même tenter de voir comment les différents intérêts |
1026 relatively to each other, for each group of interests.</para> |
1026 exprimés par ces modèles sont adressés par le système, en |
|
1027 utilisant le modèle des couleurs. Il devrait être clair, par |
|
1028 définition, que toutes les couleurs sont importantes, mais nous |
|
1029 tenterons de voir ici, pourquoi et à quel point elles le sont, |
|
1030 relativement à chacune d'entre elle, du point de vue de chaque |
|
1031 groupe d'intérêts.</para> |
1027 |
1032 |
1028 <section id="gamist"> |
1033 <section id="gamist"> |
1029 <title>Gamist interests</title> |
1034 <title>Les intérêts ludistes</title> |
1030 |
1035 |
1031 <para>Gamist interests can be seen as mainly defined by challenge |
1036 <para>Les intérêts ludistes se définissent autour des notions de |
1032 and fair play. Importance is set to being able to have |
1037 défi, et d'un jeu franc (<foreignphrase |
1033 relatively large set of options to influence the game (and |
1038 lang="en">fair-play</foreignphrase>). L'attention est surtout |
1034 make the challenges interesting), to be able to have good |
1039 mise sur la possibilité d'avoir un vaste choix d'options pour |
1035 knowledge of the situation for fair decision, and some |
1040 influencer le jeu (et rendre ainsi les défis intéressants), |
1036 measurable goals must be set to determine a condition of |
1041 d'avoir une bonne connaissance de la situation pour prendre |
1037 victory.</para> |
1042 une décision juste, d'avoir des buts objectifs (mesurables) |
1038 |
1043 afin de déterminer une condition de victoire.</para> |
1039 <para>This is probably the most difficult aspect to determine |
1044 |
1040 the right color, but will we go for the <link |
1045 <para>La couleur de cet aspect est probablement la plus |
1041 linkend="red">Red</link> color. This color is important to |
1046 difficile à déterminer mais nous pourrions aller vers la |
1042 provide a good environment for fair play. If the rules are |
1047 couleur <link linkend="red">rouge</link>. Cette couleur est |
1043 incoherent, your players will begin to play by the rules |
1048 importante pour fournir un environnement compatible avec un |
1044 instead of letting them go in character, to have some chance |
1049 jeu franc. Si les règles sont incohérentes, vos joueurs |
1045 of winning. You'll recognized this by sentences like: |
1050 commenceront à jouer <emphasis>par les règles</emphasis> |
1046 <quote>I do this since it gives me a greater bonus</quote> |
1051 plutôt que de les laisser agir à travers leurs personnages, |
1047 instead of <quote>I do this since it puts me in a better |
1052 afin d'avoir une chance de gagner. Vous le reconnaîtrez à des |
1048 position.</quote></para> |
1053 phrases comme: <quote>Je fais cela puisque ça me donne un |
1049 |
1054 meilleur bonus</quote> plutôt que <quote>Je fais cela parce |
1050 <para>The <link linkend="green">Green</link> color is also |
1055 que ça me place en meilleure position.</quote></para> |
1051 important, as long as it doesn't remove dissimilarities of |
1056 |
1052 assets. The player should be able to distinguish between |
1057 <para>La couleur <link linkend="green">verte</link> est aussi |
1053 different options here and there and their decision shouldn't |
1058 importante tant qu'elle ne retire pas la différenciation des |
1054 be simply based on pure luck. Green rules can still lead to a |
1059 atouts. Le joueur doit être capable de distinguer entre |
1055 very good set of options with a lot of complexity in it. |
1060 différentes options ici et là et leurs décisions ne devraient |
1056 Think about games like chess. Also, green rules allow someone |
1061 pas être une simple question de chance. Les règles vertes |
1057 to more quickly be efficient, so the mental abilities of the |
1062 peuvent très bien mener à un choix intéressant d'options avec |
1058 players become more important than it's knowledge of the game |
1063 beaucoup de complexité de concept à l'intérieur, un peu comme |
1059 rules, although this can also be taken as an element of |
1064 aux échecs ou dans le jeu de Go. Aussi, des règles vertes |
1060 competition that please to some gamist oriented |
1065 permettent à quelqu'un d'être plus rapidement efficace, si |
1061 players.</para> |
1066 bien que les capacités intellectuelles des joueurs prennent |
1062 |
1067 rapidement le pas sur leurs connaissances des règles du jeu, |
1063 <para>Finally, the <link linkend="blue">Blue</link> color can |
1068 bien que cet élément puisse aussi être un champs de |
1064 sometime help to give players some goals to reach. This |
1069 compétition qui pourrait plaire aux joueurs ludistes.</para> |
1065 shouldn't be neglected although, sometime, the goal |
1070 |
1066 of gamers can be in a more <link |
1071 <para>Finalement, la couleur <link linkend="blue">bleu</link> |
1067 linkend="metagaming">meta-gaming</link> level.</para> |
1072 peut parfois aider les joueurs à se forger des objectifs à |
|
1073 atteindre. Cet aspect ne devrait pas être négligé bien que, |
|
1074 parfois, le but des joueurs est plus au niveau du <link |
|
1075 linkend="metagaming">méta-ludique</link>.</para> |
|
1076 |
1068 </section> |
1077 </section> |
1069 |
1078 |
1070 <section id="dramatist"> |
1079 <section id="dramatist"> |
1071 <title>Dramatist interests</title> |
1080 <title>Le dramatiste</title> |
1072 |
1081 |
1073 <para>Dramatists interests are mostly toward the story line. |
1082 <para>Les intérêts dramatistes tournent plus souvent autour du |
1074 They tend to consider a good story as the most important part |
1083 fil de l'histoire. Ils ont tendance à considérer une belle |
1075 of role playing, with interests directed more toward a good |
1084 histoire comme étant la partie la plus importante du jeu de |
1076 drama then victory or even verisimilitude. The system must |
1085 rôle, avec leurs intérêts orientés plus vers un bon drame que |
1077 give them greater control upon the events with, if possible, |
1086 vers la victoire ou même la vraisemblance. Le système doit |
1078 mechanics to create good climax and interesting endings, while |
1087 leur donner un grand contrôle sur les évènements avec, si |
1079 sustaining the right atmosphere for the game.</para> |
1088 possible, des mécanismes capables de créer un bon climax et |
1080 |
1089 une fin intéressante, tout en soutenant l'atmosphère du |
1081 <para>The must important color of dramatist is <link |
1090 jeu.</para> |
1082 linkend="blue">Blue</link>. A blue system have a lot of |
1091 |
1083 elements to favor climax and atmosphere. The <link |
1092 <para>La couleur la plus importante des dramatistes est le <link |
1084 linkend="green">Green</link> color is also important since it |
1093 linkend="blue">bleu</link>. Un système bleu a beaucoup |
1085 usually give a little more control in the hand of the GM, and |
1094 d'éléments pour favoriser l'atmosphère d'une partie. La |
1086 doesn't impede too much into the flow of the game. Finally, |
1095 couleur <link linkend="green">verte</link> est aussi |
1087 the <link linkend="red">Red</link> have still an important |
1096 importante puisqu'elle donne habituellement plus de contrôle |
1088 part to play to enforce some verisimilitude of the story, as |
1097 dans les mains du MJ et qu'elle ne nuit pas trop au rythme de |
1089 long as this doesn't contradict with the goals of the |
1098 l'histoire. Finalement, la couleur <link |
1090 story.</para> |
1099 linkend="red">rouge</link> conserve une certaine importance en |
|
1100 renforçant la vraisemblance de l'histoire, tant qu'elle ne |
|
1101 vient pas empêcher le fil de l'histoire d'arriver à la fin |
|
1102 voulue.</para> |
|
1103 |
1091 </section> |
1104 </section> |
1092 |
1105 |
1093 <section id="simulationnist"> |
1106 <section id="simulationnist"> |
1094 <title>Simulationnist interests</title> |
1107 <title>Le simulationniste</title> |
1095 |
1108 |
1096 <para>Simulationist interests are also called Explorer interests |
1109 <para>Les intérêts simulationnistes sont aussi appelés les |
1097 and I tend to prefer this latter term. Explorers are mostly |
1110 intérêts exploratoire et j'ai tendance à préférer cette |
1098 interest in discovering new setting elements, but also, to a |
1111 dernière appellation. Les explorateurs sont principalement |
1099 minor extend, some elements of the system or even meta-gaming |
1112 intéressés par la découverte de nouveaux éléments du décor |
1100 aspects (like how players react to RPG situations).</para> |
1113 mais aussi, quoique moindrement, par celle d'éléments du |
1101 |
1114 système ou même d'éléments méta-ludique comme la réaction des |
1102 <para>For Simulationists, the <link linkend="red">Red</link> |
1115 joueurs à certaines situations de jeu.</para> |
1103 color is the more important. An inconsistent system will |
1116 |
1104 invalidate the exploration experience, making the situation |
1117 <para>Pour les simulationnistes, la couleur <link |
1105 sound not very believable. The <link |
1118 linkend="red">rouge</link> est la plus importante. Un système |
1106 linkend="blue">Blue</link> color is also very interesting for |
1119 incohérent condamnerait la vraisemblance de la situation, |
1107 this kind of interests, allowing them to better immerse into |
1120 invalidant leur expérience exploratoire. La couleur <link |
1108 the game world, sustaining the experience by itself. Finally, |
1121 linkend="blue">bleu</link> est aussi très intéressante pour ce |
1109 the <link linkend="green">Green</link> color is seen more like |
1122 type d'intérêts, permettant de mieux s'immerger dans le monde |
1110 a default necessity, the system must be fluid enough to not |
1123 du jeu, soutenant l'expérience par elle-même. Finalement, la |
1111 impede into the exploration experience.</para> |
1124 couleur <link linkend="green">verte</link> est plus vue comme |
|
1125 une nécessité par défaut, le système devant être fluide |
|
1126 suffisamment pour ne pas nuire à l'expérience |
|
1127 exploratoire.</para> |
|
1128 |
1112 </section> |
1129 </section> |
1113 |
1130 |
1114 <section id="gdscolors"> |
1131 <section id="gdscolors"> |
1115 <title>Summary</title> |
1132 <title>Résumé</title> |
1116 |
1133 |
1117 <para>So, Gamers are mostly Orange (Red, Green and Blue), |
1134 <para>Donc, les intérêts ludistes sont principalement orange |
1118 Dramatists are Turquoise (Blue, Green, Red), and |
1135 (rouge, vert et bleu), les intérêts dramatistes turquoises |
1119 Simulationists are Purple (Red, Blue and Green). This is very |
1136 (bleu, vert et rouge) et les intérêts simulationnistes sont |
1120 near the <link linkend="yellowdef">Clear-Sight Yellow</link>, |
1137 mauves (rouge, bleu et vert). Ceci est très proche du <link |
1121 <link linkend="magentadef">Dramatic Cyan</link> and <link |
1138 linkend="yellowdef">jaune clairvoyant</link>, du <link |
1122 linkend="cyandef">Expressive Magenta</link> of the <xref |
1139 linkend="cyandef">cyan dramatique</link> et du <link |
1123 linkend="colormodel"/>, seen before. Those colors are called |
1140 linkend="magentadef">magenta expressif</link> du <xref |
1124 complementary of each other and make me think that the colors |
1141 linkend="colormodel"/> vus plutôt. Ces couleurs sont dites |
1125 model is complementary to the threefold model about role |
1142 complémentaires entre elles, et me font penser que le modèle |
1126 playing games and so shouldn't be ignored when designing game. |
1143 des couleurs pourrait être complémentaire à celui des trois |
1127 It make in contrast the fact that's different kind of |
1144 parties au sujet des jeux de rôle, et donc ne devrait pas être |
1128 interests can be addressed by the same system, although some |
1145 ignoré lors de la création d'un jeu. Il met en évidence le |
1129 tradeoffs are often necessary.</para> |
1146 fait que différent type d'intérêts peuvent être adressés par |
|
1147 le même système, bien que certains compromis soient souvent |
|
1148 nécessaires.</para> |
|
1149 |
1130 </section> |
1150 </section> |
1131 |
1151 |
1132 </section> |
1152 </section> |
1133 |
1153 |
1134 <section id="history"> |
1154 <section id="history"> |
1135 <title>A SCARy history</title> |
1155 <title>Un peu d'histoire</title> |
1136 |
1156 |
1137 <para>The story of the color model begin with a heat discussion |
1157 <para>L'histoire du modèle des couleurs commence avec une |
1138 between me and Cédric Lemaire on the createurs-jdr mailing list. |
1158 discussion enflammé entre moi et Cédric Lemaire sur la liste de |
1139 The thread subject was about what's a better system, or what's |
1159 discussion createurs-jdr. Le sujet portait sur la définition de |
1140 can be ameliorate in a given system, regardless of personal |
1160 ce qui constituait un meilleur système, ou de ce qui pouvait |
1141 taste. We quickly find that we were talking about different |
1161 être amélioré dans un système donné, sans égard aux goûts de |
1142 things using the same words, and so that we need to find a |
1162 chacun. Nous nous sommes rapidement aperçus que nous parlions |
1143 little bit of vocabulary. After some work, we find up four |
1163 de choses différentes en utilisant les mêmes mots, et donc que |
1144 qualities upon which we agree that can only be an asset for any |
1164 nous avions besoin de nous trouver un vocabulaire commun. Après |
1145 role playing games, with particular definition for each, since |
1165 quelques essais, nous avons trouver quatre qualités sur lesquels |
1146 some of this qualities aren't very well defined when applied to |
1166 nous étions d'accord qu'elles pouvaient être uniquement un atout |
1147 role playing game.</para> |
1167 pour n'importe quel jeu de rôle, avec une définition |
1148 |
1168 particulière pour chacune, puisque ces qualités n'étaient pas |
1149 <para>Months passed and I began to follow the English RPG forums |
1169 très bien définies lorsque appliquées aux jeux de rôle.</para> |
1150 on Game Design. I found a lot of new theories about RPG but |
1170 |
1151 nothing like the four qualities we have ended up on the French |
1171 <para>Les mois passèrent et j'avais commencé à suivre les |
1152 mailing list. I decide to make an attempt to translate them and |
1172 discussions sur les forums anglophones de conception de jeux de |
1153 call this system SCARF, including a new fifth quality to it, the |
1173 rôle. Je découvris plein de nouvelles théories sur le jeu de |
1154 Fun factor. SCARF stand for Simplicity, Coherence, |
1174 rôle mais rien comme les quatre qualités que nous avions obtenus |
1155 Adaptability, Realism and Fun, and the definition were very |
1175 sur la liste de discussion francophone. J'essayai de traduire |
1156 conceived (for example, a better definition of Realism should |
1176 et j'appelais ce système SCARF, incluant une cinquième qualité, |
1157 have been Consistency between setting and system). The awaited |
1177 soit le facteur de plaisir. SCARF tenait pour Simplicité, |
1158 flame war that follow were bigger than I was expecting and I was |
1178 Cohérence, Adaptabilité, Réalisme et Plaisir (<foreignphrase |
1159 a bit surprise. On a somewhat impulsive reply where it seems |
1179 lang="en">Simplicity, Coherence, Adaptability, Realism and |
1160 that all this mess where mostly a question of vocabulary, I |
1180 Fun</foreignphrase> en anglais), et la définition été très |
1161 ended up to suggest that the SCARy Qualities were replace with |
1181 réduite (par exemple, une meilleure définition de Réalisme |
1162 colors. I set Green for Simplicity, Blue for Coherence, and Red |
1182 aurait dû être cohérence entre le système et le décor). La |
1163 for Realism. Adaptability was declared to be Tenacity.</para> |
1183 discussion enflammée qui suivi fût beaucoup plus grande que |
1164 |
1184 celle à laquelle je m'attendais et je fus un peu surpris. Dans |
1165 <para>It ended up that I really like the system. True, this were |
1185 une réplique plutôt impulsive que j'adressais au forum, dans |
1166 more opaque than the precedent, but the color metaphor bring |
1186 laquelle j'avais l'impression que toutes ces querelles n'étaient |
1167 with it many different aspects, especially the some undiscover |
1187 qu'une question de vocabulaire, je finis par suggérer de |
1168 one, like the fact that Adaptability wasn't truly a Quality by |
1188 remplacer les qualités du SCARF avec des couleurs. Je mis le |
1169 itself, but a Quality over the other Qualities. I promise to |
1189 vert pour la Simplicité, le bleu pour la Cohérence et le rouge |
1170 get back with a more develop version of the SCAR color model and |
1190 pour le Réalisme. L'Adaptabilité fut définie comme étant la |
1171 return to the createurs-jdr mailing list. One post and a few |
1191 ténacité.</para> |
1172 replies later, I quickly added new aspects to the Tenacity |
1192 |
1173 model, dividing it between Tenacity, Chameleon and Transparency. |
1193 <para>Je finis par vraiment apprécier cette métaphore. Il est |
1174 A remark about <trademark>Légendes</trademark> as a bright green |
1194 vrai que cette façon de faire était plus hermétique que la |
1175 system once you pass the creation rules made me think about the |
1195 précédente mais la métaphore picturale apportait un nouveau |
1176 Visibility of a rule. Some more thoughts, and reading from the |
1196 regard sur le modèle, incluant certains aspects qui ne faisaient |
1177 Forge make me push Transparency was move from the colors freedom |
1197 pas partie du modèle précédent, comme le fait que l'Adaptabilité |
1178 to the Visibility section and finally to Brightness section |
1198 n'était pas tout à fait une Qualité en elle-même, mais une |
1179 (which was mostly create the same day, with the Darkness Spell |
1199 propriété des autres qualités. Je me promis de revenir avec une |
1180 metaphor add to it.).</para> |
1200 version plus développée du modèle des couleurs et retournai sur |
1181 |
1201 la liste de discussion de createurs-jdr. Un envoi et quelques |
1182 <para>That's all for the moment folks, but I think the color model |
1202 répliques plus tard, je rajoutais rapidement de nouveaux |
1183 doesn't have entirely reveal itself and can still reserved some |
1203 éléments à la tenacité, la divisant entre tenacité, caméléonisme |
1184 good surprises. More works on it is to come soon, I |
1204 et la transparence. Une remarque à propos de |
1185 hope.</para> |
1205 <trademark>Légendes</trademark> comme étant un système de jeu |
|
1206 vert une fois les personnages créés me fit réfléchir sur la |
|
1207 notion de visibilité d'une règle. Quelques réflexions plus |
|
1208 tard, en lisant sur la Forge, me firent déplacer la transparence |
|
1209 des degrés de liberté vers la visibilité et finalement une |
|
1210 section sur la brillance (qui a été créée le même jour avec la |
|
1211 métaphore du sort de noirceur) a été ajoutée.</para> |
|
1212 |
|
1213 <para>Une absence prolongée du milieu rôlistique me fit laissé |
|
1214 tout ça en suspend, bien que je travaillais encore sur d'autres |
|
1215 aspects, tels que le <ulink |
|
1216 url="http://harmonies.tzone.org/articles/jjch//jjch/">modèle des |
|
1217 jouets</ulink>. Ce fût que plusieurs mois plus tard que je |
|
1218 traduisis cet article en français, et c'est là que nous sommes |
|
1219 rendus. Je suis certains que le modèle des couleurs n'a pas |
|
1220 encore révélé tout son potentiel et peut encore nous réserver |
|
1221 des surprises.</para> |
1186 |
1222 |
1187 </section> |
1223 </section> |
1188 |
1224 |
1189 <section id="ack"> |
1225 <section id="ack"> |
1190 <title>Acknowledgements</title> |
1226 <title>Remerciements</title> |
1191 |
1227 |
1192 <para>I would like to thank Cédric Lemaire, with which I develop, |
1228 <para>Je voudrais remercier Cédric Lemaire, avec lequel j'ai |
1193 in the context of a very heat flame war, the SCAR model, the |
1229 développé, dans le contexte d'une discussion enflammée, le |
1194 createurs-jdr mailing list members for their first commentary on |
1230 modèle SCAR, les membres de la liste de createurs-jdr pour leurs |
1195 this system, John H. Kim, Brian Gleichman and Ron Edwards for |
1231 suggestions variées, John H. Kim, Brian Gleichman et Ron Edwards |
1196 their wonderful works on RPG theory, and the members of the Art |
1232 pour leur travail fantastique sur la théorie du jeu de rôle, et |
1197 of Game Design RPGnet forum for their inspirational comments that |
1233 les membres du forum <foreignphrase lang="en">Art of Game |
1198 lead to the colors model.</para> |
1234 Design</foreignphrase> de RPGnet pour leurs commentaire |
|
1235 inspirants qui ont mené au modèle des couleurs.</para> |
|
1236 |
1199 </section> |
1237 </section> |
1200 |
1238 |
1201 </article> |
1239 </article> |
1202 <!-- Keep this comment at the end of the file |
1240 <!-- Keep this comment at the end of the file |
1203 Local variables: |
1241 Local variables: |